Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

15/10/2018

L'Imagination et le Jugement dans la création intellectuelle (Michel Valtin)

L'Imagination et le Jugement dans la création intellectuelle

C'est le titre de notre dernier numéro (217, automne 2018). Le sous-titre est celui-ci:

Le point de vue de grands poètes comparé à celui de Freud.

Voici le sommaire de ce numéro:

I. L'Imagination et le Jugement, selon Nietzsche et Baudelaire, et "l'inconscient dans la production intellectuelle", selon Freud.

II. L'imagination et l'entendement, selon Schiller, et le point de vue de Freud.

III. Freud et la tendance à surestimer l'inconscient dans la production intellectuelle et artistique.

IV. Le Moi, principe créateur, et le Je, observateur impartial, selon Rimbaud.

V. Résumé et conclusion.

_____________________________

Haïkus et petits poèmes (Sébastien)

______________________________

 

05/02/2017

Les lettres de Freud à Jensen, publiées en 2012

 

Les lettres de Freud à Jensen,

publiées en 2012

 

 

Jusqu'en 2012, on ne connaissait que les lettres de Jensen à Freud. En octobre 2012, les lettres de Freud à Jensen ont été publiées par Klaus Schlagmann dans son livre : Gradiva : Wahrhafte Dichtung und wahnhafte Deutung. L'auteur est un antifreudien déclaré, mais il a le mérite de bien connaître Jensen et d'avoir publié ces lettres de Freud, inconnues avant lui. Son livre ne contient pas seulement ce qui peut apparaître comme des diatribes trop passionnées contre Freud et contre les freudiens (sans en excepter même Pontalis), c'est aussi une mine d'informations sur Jensen et ses œuvres. Une des critiques de Schlagmann au moins touche juste : les freudiens, de manière générale, n'ont semblé s'intéresser « ni à l'oeuvre de Jensen, ni à la réalité de sa vie ». Pourtant, en France, Pontalis a fait publier Dans la Maison Gothique (Gallimard, 1999) et, à la suggestion de Christian Moncel, Jean Bellemin-Noël a traduit L'Ombrelle rouge (Imago, 2011). C'est trop peu, sans doute. Freud lui-même n'avait lu que trois nouvelles de Jensen, et c'est trop peu aussi, du moins pour prétendre donner un jugement sur l'auteur.

Mais que la doctrine et l'oeuvre de Freud aient été « de plus en plus ineptes », comme l'affirme Schlagmann, c'est ce que l'admirateur critique de Freud que je crois être ne saurait approuver. Je serais même, pour ma part, et malgré certaines réserves, tenté de penser à peu près le contraire.

Il faut peut-être encore noter que Jensen, dans sa lettre à Freud du 13 mai 1907, s'est déclaré, « dans l'ensemble et pour tout l'essentiel », d'accord avec Freud sur les intentions de Gradiva. Schlagmann ne semble pas y prêter suffisamment d'attention.

Après avoir analysé les lettres de Freud et de Jung au sujet de Gradiva (dans le numéro 191 de La Petite Revue de l'Indiscipline, automne 2012), ainsi que les réponses de Jensen à Freud (chapitres encore inédits), nous analyserons, dans une nouvelle étude, les lettres de Freud à Jensen.

 

Klaus Schlagmann. Gradiva : Wahrhafte Dichtung und wahnhafte Deutung (octobre 2012). Verlag : Der Stammbaum und die 7 Zweige, Klaus Schlagmann, Scheidter Strasse 62, - D 66123 Saarbrücken (Allemagne).

 

______

 

Plusieurs blogs sur Wilhelm Jensen

 

Plusieurs blogs sur Wilhelm Jensen

Une traduction française de Karin de Suède est disponible sur l'un de ces blogs.

 

Très peu d'oeuvres de Jensen sont disponibles en traduction française. Mais, en Allemagne, certains ont lu d'autres choses que Gradiva, Dans la Maison Gothique (Gallimard, 1999) et L'Ombrelle rouge (Imago, 2011). Un blog propose une présentation générale de Jensen et de Karin de Suède, qui fut un grand succès de librairie :

 

wilhelmjensen.blogspot.de

 

Un autre blog (en allemand) présente une anthologie des rêves qui se trouvent dans les œuvres de Jensen :

 

jensentraeume.blogspot.de

ou

jensentraeume.blogspot.fr

 

J'attire l'attention en particulier sur les rêves tirés d'Unter heisserer Sonne (zweite, durchgesehene Auflage, Braunschweig, 1903). Le personnage principal, Woldmann, est un naturaliste, qu'on pourrait comparer aux personnages de savants que sont Hanold et le père de Zoé, dans Gradiva.

 

On peut lire une traduction en français de Karin de Suède sur le blog suivant (les six premiers chapitres sont présentés dans "2017" et les trois derniers dans "2016"):

 

karindesuede.blogspot.de

ou

karindesuede.blogspot.fr

 

Un autre blog, en préparation, dû lui aussi à Reinhard Pohl, aura pour thème : Wilhelm Jensen: Politik und Literatur, 1869-1872. Il y sera question de la collaboration du romancier au Flensburger Norddeutsche Zeitung, de ses polémiques contre l'Eglise Catholique, les Danois et les Français, de sa correspondance avec Raabe, de ses romans (de Karin de Suède à Nach hundert Jahren), de sa tragédie, Dido, de ses poèmes, de sa rencontre avec Hugo à Paris après l'armistice, et de la polémique sur les relations entre l'Allemagne et la France. Vaste programme pour trois ans de la vie de Jensen.

 

_______